麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《冬之挽歌》


刊 首 詩

 
 
在水面寫下我們的夢境,用黏土為我們塑形
讓我們的氣,化作一陣風升至蒼穹
不過是一場持久的睡眠,萬物將
在我們里面誕生。
“親愛的,從此要享受這般命運:
死亡關閉不了愛的記憶。”*
 
—思靜夜—

 


本 期 選 編
【五洲詩軒】編輯部
 製 作 編 輯 策 劃
Vivian雯
本 期 名 作 薦 讀
谷川俊太郎|挽歌 
本 期 新 作 薦 讀
葉莎 | 在一切變與不變中
本 期 譯 作 薦 讀
D. C. Reid |The Industry of Waster
D. C. 瑞德 | 廢物行業
譯者 |星子安娜
圖片攝影 |李興
本 期 特 約 上 刊  詩 人
 陳金茂 翠兒 甘草 寒山老藤  非馬 立子
関儀 漫黎 靈劍 季風 黑子 鋭 思靜夜 蘇鳳 唐曼
思鄉 楊拓夫 葉虻 一初 余秀華 雲舒  Vivian雯
(按得稿先後排名)

 

名作薦讀谷川俊太郎|挽歌

【作者簡介】谷川俊太郎(1931年12月15日—2024年11月13日),日本當代著名詩人、翻譯家及劇作家,出生於東京都。 
【譯者簡介】田原,旅日詩人,日本文學博士,翻譯家。 

 

 

挽歌

這是挽歌
落入草地夏日炙灼的陽光
用光芒責備,用沈默祝福
缺席世界的你
我是記憶你的容器
有時空空有時溢滿
把那些日子送往哪兒好呢
是地下還是天上?
你在搖晃
像升騰的熱氣
也像極光
把大氣當作住處
語言始終站在這里
此刻音樂欲言又止
我內心的情感
一下子被喚醒
我與你苦樂與共
缺席的通奏低音
潛藏在暈頭轉向的寂靜里
唯獨它是挽歌

 

新作薦讀:葉莎|在一切變與不變中

【作者簡介】葉莎,乾坤詩刊總編輯。得過桐花文學獎,台灣詩學小詩獎,DCC杯全球華語大獎賽優秀獎。出版個人詩集《伐夢》、《人間》,《時空留痕》北美雙語合集《彼岸花開》,杭州女詩人合集《花弄影》,與秀實合編《風過松濤與麥浪–台港愛情詩精粹》,主編《給蠶:新詩報2016年度詩選》。詩人|POETS

 

在一切變與不變中

枝葉扶疏的角落
扶著幾朵微笑的朱槿
朱槿的耳畔盛開一座院子
我經過時,恰巧
看見老人和貓一起看報紙

這個早晨除了風吹和鳥鳴
別無其他聲響

忽略戰爭與疾病的報導
老人專注於一首詩
描述孤獨也刻畫聲音
並提及心念之動與靜

此時陽光邀我踱步去荷塘
荷塘屬於遊動和搖曳
魚和水草屬於寂靜與季節

而我在一切變與不變中
來回往復,最愛
想起院落中的老人
一隻貓和不說話的朱槿

譯作薦讀D. C.瑞德|廢物行業

【作者簡介】D. C.瑞德,加拿大作家、詩人。作品涉及多個領域且屢次獲獎。他曾任加拿大詩人聯盟和大不列顛哥倫比亞省作家聯盟主席。2022年,他的回憶錄《一個男人和他的河流》獲得加拿大專業戶外媒體協會圖書競賽金獎。

 
【譯者簡介】星子安娜 語,加拿大密西沙加市首屆桂冠詩人(2015-2017),著四本英文詩集,一本《愛的燈塔雙語詩集》以及《鏡子與窗戶》東西詩翻譯詩集。安娜詩歌獲北美多個英文詩歌獎,詩歌以及翻譯發表在多個國際刊物,被加拿大國家電台,詩歌月和全國公交巡展以及學院選用。安娜在渥太華國會山莊,美國奧斯丁國際詩歌節和加拿大埃爾蒙頓詩歌節表演朗誦詩歌,在學校,學院以及社區講授詩歌,並組織翻譯、編輯、出版以及藝術探討系列活動。詩人|POETS

 

 

The Industry of Waster

As though the animals in their mute dumb offering
As though you were there in your nakedness
As though morning is the revealer of something better
The blonde beautiful white that took the hour
The flakes of which we hold in awe and do not catch their drift
The day the tide receded and the gulls there now their lifting
As though the hair of my forehead could call itself away
The loon and its laugh that bends the flesh to brokenness and bends it even more
As if we could by a simple show of hands claim forgiveness
The shore the grass the sand that is the work of wasted time
Could we but warm to that and drink the blood of lambs

 

廢物行業

仿彿動物們啞聲祭奠
仿彿你赤身暴露在那
仿彿清晨是某種美好事物的展示
那悄然奪走時光的金髮美白
我們敬畏的善良卻無法捕捉的飄逸
潮水退去的那天,海鷗在那翺翔
仿彿我額前的髮絲可以自行離去
潛鳥和它的笑聲讓血肉扭曲破碎 越發扭曲
仿彿我們舉手之勞就可得到寬恕
海岸,草地,沙灘是虛度光陰的傑作
我們除了以此溫暖並且啜飲羔羊之血

 

陳金茂(美國)

【作者簡介】福建福州人,現旅居美國紐約。出版有歷史小說、詩集、兒童文學等著作。作品獲福建省政府百花文藝獎和福建文學優秀作品獎等,被收入《福建文學三十年》《福建文學五十年》。


 

 

斷層

在飄然如練的曠野里
掠過亙古的斷層
隨手撣落幾片枯葉
將身影
風景在寂寞的懸崖邊

永遠怒放在湖面的枝丫
一如昨日
依然是蔥蘢的倩影
你總是以柔軟如水的手指
去撫摩
被冰雪切割出來的堅硬

別說什麼孤立無助
莫把斷層
看成是對愛的封鎖
——俯首凝眸
是不是
有一片蔚藍跟你一塊蕩漾

 

翠兒(日本)

【作者簡介】唐巖翠,筆名:翠兒 村姑翠兒。籍貫:黑龍江省哈爾濱市。定居日本。中文教師。在國外除教書,也參與各種國際交流活動。《北京詩人》執行主編《新華僑詩刊》主編,詩觀:所有的生命之重,生命裏的體驗與感悟,都可以借助詩歌的翅膀,以純粹的美感,在更高的層次裏,飛舞起來。詩人|POETS

 

 

從內部解開

解開多汁,多情的肉身
像落日一樣揮霍
寫詩的嘴唇,甜蜜的暈眩

也可以用骷髏奢華的磷火
解開死亡
解開愛著的曠野
解開童年一起嬉戲的溪流
解開羞怯,第一次練習接吻的灌木叢

解開鬧鐘的內臟,少女奔跑的清晨
解開無限小的愛戀,無限放大的孤獨
解開那麽長,這麽短的一生
覆蓋我們走過的小徑

解開所剩無幾的余生,或者
解開詩歌的小紐扣
看看里面還有沒有我們想要的抒情

 

甘草(美國)

【作者簡介】陳曉茹,筆名甘草。 現居美國,喜歡文字和畫。詩觀:讓詩的靈魂帶著生活沉澱墨香,願在平凡中與同道者共勉前行。

 

 

冬季有聲

(一)

向暖處流動
寒流用獨特的方式聆聽花開
花落。展覽結束了
一句未完的詩行
如水滴留下聲響
慰藉失重的一地落葉

 

(二)

都是新的,朝霞和墻上的背影都是新的
通紅中一縷心事
念念不忘。你的願,劃過五百年
覆蓋了五百個冬
如雪
覆蓋了五百個短暫的陳年舊事

 

(三)

借無瑕的世界,我們擬定明天
向虛似的維度
向難以觸摸的時空
心的距離縮短了,真實卻這麼遠
所有閃亮的,暗淡的真真假假
可會在按下開關後
通通消失

 

寒山老藤(美國)

【作者簡介】寒山老藤(BRIAN HUANG):紐約布魯克林詩人,其圖文作品刊發於各大網絡平台,編入多本詩歌合集。寫作特點:嘗試黏合中國古詩詞的意境和歐美現代文學的人性思考。詩人|POETS

 

 

空寂的冬夜

空寂的冬夜 我冀望
畫中寧靜的小船
不再仰望星星
而是陪我 等喝醉的人
擲碎酒瓶 一起唱首
孤獨的詩 讓星星流淚

盡管抹去
酒瓶上的落灰
沙啞的嗓音
已有足夠的年份
星星好像 更期待小船去捕撈
在相距遙遠的地方 感受共鳴

2024年12月7日於紐約

 

非馬(美國)

【作者簡介】非馬:美國華裔工程師、詩人、藝術家,出版了30多部漢英詩集,多部譯詩集及散文集。他的詩被譯成十多種語言,並被選入台灣、大陸、英國和德國等地的學校教材。曾任伊利諾伊州詩人協會會長。湖北荊州人,旅居加拿大。詩人|POETS

 

 

城市之窗

用橫橫豎豎的鐵條

把天空分割成

一塊塊 零售

日日夜夜

每個黑暗的窗口

都有眼睛

在那里窺望

等待隨時出現的

終極廣告

宇宙清倉大賤賣

 

City Windows

divided by metal bars
the sky is to be sold
at retail

day and night
behind every dark window
wary eyes are watching
for the ultimate big sign
of clearance sale

of the universe

 

立子(中國)

【作者簡介】立子:曾任職於大慶日報社,期間出版散文詩集《塗黑自己的臉》,在散文選刊发表散文數十篇,愛好讀書,攝影,旅遊。

 

 

再沒有什麼了

這個月份,苦杏仁和堅果們相繼開口
光只行在海上
人群被陰影遮覆 雪又變成了雨
就生出鐵的味道。

一根銀針 縫合在痛疼處
也總有一種治愈 會隨時走近。

水仙花蛋黃的蕊  一個小小的火爐
臉上的顏色被加深後
又漸漸地變淺。
誰會否認冬天的力量呢
傷感的背後
是灼熱了又放涼的那盞茶。

菊花在交集中 舒展她卷曲的頭發
混雜著雨雪的陰晴不定。

成為夜晚聆聽的耳朵。
入侵角落里
那段往事 再沒有什麽了
任憑怎樣的述說
仿佛都靜止 
又仿佛都逃離。
這未曾張揚的收縮與擴展。

2024年12月14日於青島
 

関儀(美國)

【作者簡介】關儀,從事與文學相關的工作多年,現定居美國。在美國的一間IB國際學校曾任教十幾年。有文學專著、文學評論、散文、詩歌等等的作品出版和散見於中國大陸各大報刊,並有作品被《散文選刊》以及海外的一些報刊獲得轉載;有詩作入選第一屆法拉盛詩歌節。

 

 

立冬

沒有蕭殺的夜 酣睡
舒適的安枕
鼾眠到愜意的晨曦
節令已經轉換
霜紅絮裯

那些過度彎曲淪落的秋木
已經倒下
那些敲擊控制
森林正常生長的道具車
也悄悄地換了跑道

這一個立冬
草根紛紛醒來
吹起了號角 燒起了柴火
在深秋的最後一夜
點燃了
一盞盞遵從自然法則的禪燈
匯成了劃時代的佛舟
跳動了地球的神經

11/07/2024寫於美國

 

漫黎(美國)

【作者簡介】漫黎,原籍上海,定居美國芝加哥,現為中國朗誦聯盟會員,芝加哥“風城詩社”社員,華人詩學會會員,原為電視台節目編導。愛好繪畫、寫作、朗誦。近年來有不少詩作發表或散見於國內外各大網絡平台或紙刊。

 

 

關於夢

夜的石頭從不遠處滾落
那麽暗的夢裡面
星辰從未接近,我們
也從未與它們碰觸。
泡沫的海面,我與你的唇短暫接觸到
一塊又再分開

上哪去找兩片相似的水?
分散在陰影角落,像兩朵漂泊的雲
來自永無邊際的世界盡頭
星、水紋和你我各自的睡眠
在大海的浩瀚深處駐藏
你從酣夢中摘下一枚青果,遞出閃動著的晶亮

我遇見過死去的東西
而你遇見的,剛剛誕生。

12/24/24

 

靈劍(中國)

【作者簡介】薛武,揚州大學外國語學院英語教師,美國達拉斯德州大學人文藝術學院訪問學者,“七劍詩派”之“靈劍”,美國“華人詩學會”會員,在《當代國際漢詩》(澳大利亞)、《世界詩人》、Verse Version(英國)、《詩殿堂》(美國)、《先楓周刊》(加拿大)、《中國詩影響》、《長江詩歌》等國內外詩刊發表詩歌幾十首,2018年年底作為七劍之一出版《七劍詩選》,2020年初準備出版《新性靈主義詩選》,致力於新性靈主義詩學的踐行和研究,在科學主義和工具理性盛行的當下,從自我和詩歌做起,“一躍而起,輕輕落下”,回歸本心、本性和世界本真。

 

 

歐亞次大陸的起點

海洋撞擊大地的底線
大地托起天空,蟲豸們快速爬行
於海天之間,人們

在天地之間,用詞語構造嚴絲合縫的
金字塔,每一個詞匯對應

符咒,每一個符咒對應
力,力與場之間
是交易

交易無處不在,看
梭子蟹與海水交易氧氣
魔鬼魚與虎鯨交易,運氣

端坐玻璃房的人們,手指沙塵碉堡
交易黑夜的曇花,專家啊
請賜予老百姓頭銜、榮譽以及更多的辭藻

用屬凱撒的面孔,凝視午夜
海洋長出來一束束光柱,爬上光柱

就可以觸及,更加暗黑的高空,那里
每一夜都有極光,也有燦爛青春的墜落

 

季風 (日本)

【作者簡介】季風,原名張忠軍,曾用筆名萌朦,60年代生人,80年開始寫詩,有詩作在國內報刋雜志发表。。1992年旅居日本,曾與友人創辦文學雜志《藍》。其後休筆。近年又起筆,部分作品发表在《中文導報》,《東方時報》,《陽光導報》等日本華文媒體。現為日本華文文學筆會會員。

 

 

立冬

在被窩里蜷著
一只蠶蛹

若雲朵抱著的夢

抗拒清冷偷襲
湯圓,餃子
在思念巨烈的沸煮中

感知故鄉
感知母愛的溫度

一粒種子
總是埋在嚴寒深處
體察世間的饑苦

堅守,到風雪的盡頭
破繭的枯技之手
用紅梅爆開,心語!

 

黑子 (美國)

【作者簡介】黑子,原籍福州,現定居美國。興趣:詩歌和詩歌翻譯。作品散見於《詩刊》《北京詩刊》《中外詩人》《WePoetry》《昆侖文學》《華人頭條》等刊物。

 

 

Saturday

I am now surrounded by the trees
More trees and nothing else
Just me, and the wind
Gentle and patient
Blowing through leaves
Cracking sound of the dawn
No birds singing. Leaves falling
One, and then a thousand, a million
It seems everyone has gone to sleep now
Or they have never waken up
Insects, butterflies

You are the farthest island I could ever reach

From here

I soaked in the stillness
Blank as stone
If the wind would stop, it has never
Disturbed the space around
My standing
The autumn has come to an end
But the trees don’t yet know
This silence is my soul
Or it has formed my voice
To the sky I am a void
To the morning I am a deaf

Shall there be someone crying
And even weeping?
Is there rain?
Is there a disturbance?
Or just the sunlight beams
Penetrating through dead branches
Before the leaves all fall?

 

周六

我正被樹林圍繞
除了樹便毫無它物
我,還有風
那柔和,不急不慢的風
吹拂樹葉
黎明破曉的聲音
沒有鳥兒歌唱,只有葉片飄落
一片,一千片, 百萬片
世間萬物都已沈睡
或它們從未醒過
昆蟲、蝴蝶

你是我永不可抵達的最遠的島嶼

從我這里算起

沈浸在寂靜之中
我猶如石頭
如果風應該停息,它也從未
擾亂過我站足
的土地
秋天已宣告結束
但此刻的樹木並未全然知曉
沈默本是我的靈魂
或者是它以此塑造我的音頻
對於天空我一片虛無
對於清晨我是聾子

哪里有人正在哭泣嗎?
甚至嚎啕流淚?
該下雨了嗎
騷動喧擾?
或者只是太陽的光束
刺穿死亡的枝桿
完成樹葉的徹底墜落?

2024-11-19

 

鋭(美國)

【作者簡介】 賀銳:祖籍湖南,畢業於哈工大電氣專業,現居美國華盛頓。從事電力設備檢測工作。業余詩歌愛好者。作品散見《詩人文摘》《中國詩人》《詩潮》等。


 

 

一個人的山林

(一)

很多時候想
背井離鄉,甚至放棄路
在藎草和落葉中徘徊
不會說話的事物堅定
它們接納一切快速地墜落,如
橡果,如淚珠

 

(二)

驚覺的鹿啊,不用怕我
我早已失去了攻擊的能力
如今又放棄自我保護的意願
請擁抱我

我不會告訴你,山的頂端
是一片廢墟,這樣
離祈禱更近
“讓那些豁大的樹的傷口,長滿雲芝吧”

 

(三)

有些話太硬
咽不下去,直哽得
登時淚水奪眶而出

無法消化,不時地反芻
每嚼一次
傷口就裂開一次

一條魚在
脫掉周身的鱗片

 

(四)

打濕的臉有月光的手感
———這是人間事物,鈴蘭。
鈴蘭的花瓣還在嗎?在沈沈暮色在路消失於黑暗的誤解。

相逢不在路上,是在空中,這樣的稀薄。
我們。
望見也難於擁抱。而離別
更要
難於相見。

 

思靜夜(中國)

【作者簡介】 思静夜,高校教师,喜爱哲学与诗歌。

 

 

雪花溫暖了你的夢

風肆虐的夜晚,我們倒在巖石邊沿。
不過是一場睡眠,無夢之夢。

我們倒在巖石邊沿,石頭像刀片,我們枕在頭下。
雪花溫暖了你的夢。還有粉紅的桃花,
它們在跳舞。

煤灰和沙礫鋪就的路留下誰的遺跡。
蒺藜叢里窸窣著虺蟲的詭計。
蟋蟀們在樹根處匆促地
互喊愛的名字。

石頭像刀片,我們枕在頭下。野刺蘼在胸口開放。
溪水在身下潺潺,水草豐美,從腳趾長出。
還有白雛菊,在頭頂搖曳。

在水面寫下我們的夢境,用黏土為我們塑形。
讓我們的氣,化作一陣風升至蒼穹。
不過是一場持久的睡眠,萬物將
在我們里面誕生。

“親愛的,從此要享受這般命運:
死亡關閉不了愛的記憶。”*

*夏爾:《黏土課》

 

蘇鳳(加拿大)

【作者簡介】 蘇鳳(Fung Sou)畫家,詩人。加拿大華裔。歐洲華文詩歌會會員。繪畫作品曾由瑞中加領事館與聯合國收藏。著有畫家藝術的道路 《自由的靈魂》《花上》漢英詩集,《私家茶》詩集,《2020年 封城》漢法詩集, 《蘇鳳短詩選》漢英詩集。2023年被邀於魁北克西山市政府畫廊舉辦個展和詩歌三語朗誦會。2024 英譯情話《愛月集》即將出版。詩人|POETS
 

 

 

葉子

鋪滿金葉的天地
令人難舍
扶疏背後的影
每幢房子隱藏
多少故事

恬靜的秋太匆忙
興許島上的願景
會令人神往,除了
日夜流淌的河

無盡的紅葉紛飛
婆娑樹映與黃菊
你的一卦
道出了心聲

 

唐曼(中國)

【作者簡介】李新華(筆名:唐曼)中國湖南,中詩學會會員。2010年開始發表作品。已在報刊、網絡平台發表現代詩歌數百篇(首)。主要作品有《大興頌》,《父親的土豆》,《用骨頭敲碎黑夜》,《我的玫瑰花只開一次》等。詩風凝重,接近土地。

 

 

今夜

草木等我,燈光等我,八面玲瓏的夜店等我
等我的都是有情之物

等一塊有溫度的石頭,猴一樣活著,爬樹,作輯,效忠主人
再多的苞米,只留一個
半饑半飽,保持爭奪的身姿

今夜,我要風一樣放縱,落葉一樣自由,
今夜我要開一瓶烈酒,與自己痛飲,酒後吐真言

今夜,街邊的石楠恭敬於往日,路邊街燈亮於往日
為我掌燈的仆人
為何遲遲而至

 

立冬

誰用了唯快不破手法,將冬推至頂,又一分為二
創口絲滑,來不及呼一聲痛

幸好家有女人,煮一盤餃子
弄好醬醋,說冬至已擺上桌面

但南方未聽見,雖喊過小雪大雪幾遍
依舊晴空萬里
讓梅花開也不是
不開也不是

一封春天的信,快馬加鞭
江湖重開,其實也沒有新局面
全是老調重彈

 

思鄉(美國)

【作者簡介】王彥芝,筆名思鄉。女,70後,出生於北京,現定居美國。歐洲華文詩歌會加盟會員、中國詩詞研究會會員、華人詩學會會員。曾任鳳凰美洲詩社社長和麒麟詩刊社長。2012年開始在報刊发表作品,迄今眾多原創作品散見於《人民日報》海外版 《青海湖》《中國詩歌》《詩刊》《長江詩歌》美國《新大陸》《詩殿堂》新西蘭《先驅報》等各種國內外報刊雜志和網絡平台,並有多數作品被收錄各種詩歌選集。曾獲2019年法拉盛第二屆詩歌節三等獎和2021年第三屆法拉盛詩歌節原創佳作獎,獲四川青少年文聯主辦的慶祝新中國成立70周年詩歌大賽二等獎,第二屆左龍右虎國際詩歌大賽榮譽詩人金獎以及現代詩一等獎,第三屆左龍右虎國際詩歌大賽最高榮譽獎以及在2020年電子科技大學“銀杏”主題詩歌賽以及2020年首屆“詩渡.海上雲天杯”等多種詩歌賽中獲獎。詩觀:用文字抒寫靈魂,用詩意點綴人生。詩人|POETS

 

 

致瓊瑤

她用詩織夢,用情鑄魂
《梅花烙》燃盡青蔥歲月
一筆,點過人間芬芳
將《一顆紅豆》埋進愛恨深處
《還珠格格》的笑靨未遠
《六個夢》流轉書頁之間
在《匆匆,太匆匆》的時光里
化作《庭院深深》的呢喃

《窗外》的風掀起帷幕
搖動《煙雨濛濛》的船帆
《彩霞滿天》漸散
《幾度夕陽紅》沉思悠長
誰能知曉,那支妙筆
載著《船》駛向何方?

煙火盡頭,舟入《水雲間》
《夢的衣裳》披過無數孤影
《在水一方》的回眸
留下《一簾幽夢》

夢醒時,星河仍璀璨
《紫貝殼》聽潮聲低語
她是造夢的詩人,星辰的使者——
瓊瑤,如晨曦般明亮
她似雪花,悄然飄落
文字如花,讓愛與美不朽人間

2024.12.12 波士頓

 

楊拓夫(中國)

【作者簡介】楊拓夫,系中國作家協會會員,國家一級作家,中國校園文化優秀導師、鳳凰詩歌村創辦人。拓夫家庭曾獲湖南「書香之家」 、國家「書香之家」榮譽稱號。獲獎著作有:《楊拓夫抒情詩選》《拓夫十四行》《挑著月亮回家》《行走的村莊》;長詩有:《溪邊囈語》《湖南屋脊書》《東山峰農場書》《北溪河十四行》《老哥、你怎能離去》《守墓人》《詩暖冬季》巜青藏之藍》巜北海之藍》等。

 

 

日出隨想錄

遇地平線
就從地平線升起

遇海平線
就從海平線升起

遇小山包
就從小山包升起

遇山脈
就從山脈升起

遇珠穆朗瑪峰
就從珠峰之巔升起

遇六盤水
就從六盤水升起

我的黎明抵達哪里
太陽就從哪里升起

無一物能阻止
無一物不受神的恩典、指引

 

灃水野鴨翁

河中央、眾野鴨飛離後
還有兩只煞有介事、並肩而立
不久、又飛走一只
剩下孤立翁
這只野鴨、怎麼也不飛
像一根鐵樁定在那里
面朝西邊平視
那若有所思的樣子
不像一只野鴨

一只野鴨的淡定
遠遠超出了它的同類
也超出了人類
一個個都驚慌失措而去
它紋絲不動
骨子里剔除了敏感、懼怕
就留下挺拔
如身邊那塊大石頭
不因河水的漲跌改變姿態
不隨波逐流
澧水流域、這鳥
是條漢子

 

葉虻(加拿大)

【作者簡介】葉虻,北京人,系博雅書院作家作品群成員。詩歌和散文散見 《南方文學》《貴陽晚報》《詩歌周刊》《人民日報海外版》《東方文學》《美國清風文萃》《新西蘭先驅報》《蒙特利爾華人報》台灣《南華報》等報紙和雜志期刊;詩歌作品曾多次獲得網絡文學優秀獎,作品入選《中國網絡詩歌年鑒》《北大百年新詩選》等多種詩歌合集。作品多半以上為愛情題材,有情歌詩人的美譽。詩人|POETS

 

 

沒有顏色的花朵

它們沒有顏色 我是指
它們不是白色
甚至連透明也算不上
它們降臨的塵世
也不是為它們預備
沒有雕零 因為那是
相對於花季而言
他們最深切的吶喊
也比不上一朵
最普通花朵的 沈默
它們失去花朵最基本的辨識
那就是 它們生而具有的顏色 

今晨 窗外的細雪無聲地
覆蓋著 小區的花園
我想起了一部 很多年前寫的小說
和我寫過的 許多小說一樣
迄今為止 我是它們唯一的讀者

 

佈置

停下手頭的事兒
我喜歡用想象布置一座
從來沒有住過的房間
座落在一處
我從來沒有去過地方
暮色是新的 從沒有降臨過
窗口明亮 墻壁幽深
擺設簡樸 但親切而樂見
那扇僅有的門 只為我進出
而不是為了訪客預備
所以也不必朝向大路
但窗戶的朝向
一定可以看到遠景
抵達波紋細膩的水岸

停下手頭的事兒
我想像著我
望著遠景 出神兒

 

一初(美國)

【作者簡介】一初,祖籍湖南岳陽,旅居美國。出版過英文版詩集《凡心集》,早年廣州日報,微型詩刊發表過詩和散文。喜歡書寫愛情,鄉村生活。

 

 

白色的語言

什麽都欲言又止
​白在這個季節

蹀躞的雪花如浸潤過花瓣的手指
輕輕落下
沒有琴聲

不再往陶皿里添水
玫瑰正在死去 也在永生

重複一個動作
將一本舊書翻開再合上

在一個典故里
我又去了上宛
又去了橫塘

不再專注於愛情
即使我的目光還顛簸在遠方

 

表白

姹紫嫣紅已經過去
​路上的行人也稀少了

​窗外省略了許多微小的事物
​鳥鳴 綠蔭 花朵

​我也隱藏在一扇門後
​和世界保持一片雪花的距離

​這個季節讓沸騰過的人沈靜下來
​也讓星空和屋頂保持一致緘默

​如果朝思暮想是有顏色的
它一定會開出春天

如果愛可以用來揮毫
就拿這個冬天表白

 

余秀華(中國)

【作者簡介】 余秀華:詩人。她住在中國湖北省鐘祥市石牌鎮橫店小村,患有腦癱,導致言語和行動不便。盡管如此,她仍然寫詩,截至 2015 年 1 月,秀華已經寫了兩千多首詩。 2014 年,她的詩歌《穿過大半個中國去睡你》在微信上頻繁轉發,她的知名度大大提高。同年,中國國家雜志《詩歌》發表了她的詩,她的作品更加出名。2016 年上映了一部關於她的成名之路、與家人的關系以及與丈夫離婚的紀錄片《依然明天》,並在不同的電影節上展映。《月光棲息在我的左手掌》是作家、詩人和翻譯家 Fiona Sze-Lorrain 翻譯的詩歌和散文集,於 2021 年由 Astra House 出版。

 

 

讚美詩

這寧靜的冬天
陽光好的日子,會覺得還可以活很久
甚至可以活出喜悅
黃昏在拉長,我喜歡這溫柔的時辰
喜歡一群麻雀兒無端落在屋脊上
又旋轉著飛開
小小的翅膀扇動淡黃的光線
如同一個女人為了一個久遠的事物
的戰栗
經過了那麽多灰心喪氣的日子
麻雀還在飛,我還在搬弄舊書
玫瑰還有蕾
一朵雲如一輛郵車
好消息從一個地方搬運到另一個地方
仿佛低下頭看了看我

 

雲舒(中國)

【作者簡介】 雲舒,定居吉林四平,從事檔案管理工作,閑暇時,喜歡看書,聽曲,偶爾把心情融入文字,將自己安頓或者放逐。

 

 

另一個我

我和我之間隔著一面鏡子
不,一堵墻
不,隔著僅有的夜色
我看著她
在夜的余暉里雀躍
在夢的灰燼里起死回生
我知道
她愛這空蕩蕩的,虛擬的浮現
不必譴責,不必嘲笑
她落滿塵埃的身體里,正彈奏著流水的樂章
在黎明到來之前
她生命的花園里,有潔白的花影
星子的幽微
有她一觸即碎的海的湛藍……

 

忽而空曠

風搖晃著日漸消瘦的枝頭
像一場送別
蕭瑟與蒼涼,注定是秋天最後的語言
但沒有人知道,一場大雪飄落之前
它們會有怎樣的對白

麻雀飛去飛回,它的遠方並不遙遠
只有夜里提著星光的人
依舊坐在一首詩里,坐在虛掩的門前
等,時間來叩……

 

Vivian 雯(美國)

【作者簡介】Vivian雯,WePoetry 「海外詩粹」網創始人,「五洲詩軒」副社長,自由撰稿人。現居紐約,從事銀行金融業。作品發表於《世界周刊》《世界日報》《海外文摘》《21世紀財經論壇》, 編入詩歌合集《自由的奴隸》《法拉盛詩歌節作品集》《六月荷詩曆》《喊》等。詩人|POETS

 

 

撫慰

回去現實,回去回不去的過往
現實是一堵被漠視的牆
繞行,繞行,再繞行
以不破之身撫慰走爛了的鞋跟

為何要回去呢?
是去撫慰年少時的輕狂
還是撫慰歲月伏擊下的千蒼百孔

怕還是會在某年某月某日的清晨
像一個慣犯一樣做錯每一件事情
怕還是會在將來的將來的某一段路上
錯過一段接一段更好的風景

但,為何還要回去呢?
不過是想撫慰已然不清的清風
不朗的明月,撫慰殘月下
曾經守望過的人
他們庭院深深般的憂傷
化作絲絲雨霧,濕了我的眼眶

回到過去,去撫慰所有的人
愛我的或者曾經愛過的
不再任性不再狂野粗口
用最細最柔的婉音說相遇真好
來過真好

10242024
 

感 謝 全 體 上 刊 詩 人 授 權

 
*麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《冬之挽歌》中的刊首圖和部分色彩圖片源自畫家李興近期的攝影作品,刊尾圖極簡灰《窗》來自Google image,【五洲詩軒】感謝Google Image為全球用戶提供的圖片及其資源共享,同時謹向畫家李興致以最真誠的謝意!
*感謝捐款人:Jenny Chen, Chunhua Wang, Jinwen Huang, Kathleen Lynn, Kevin Mo, Joan Gao, Michael J Chou.

 

歡 迎 閱 讀 轉 載 請 註 明 出 處

 
【五洲詩軒編委和管理團隊】
顧問:非馬、Sonia、王曉露、白頻、紫君
名譽社長:思鄉、季俊群、匆匆那年、李洪傑、虫二
副社長:Vivian雯、O-K mom、千語江月、Ashley
副總編:Vivian 雯
主编:趙汝铎
副主編:王红、Ashley、4ever Yang、千語江月
执行主編:雲淵、高付安、莳光
朗誦部長:O-K mom
詩評部:Vivian 雯、紫君
編委:Vivian雯、赵汝铎、千語江月、王红、O-K Mom、Ashley、4ever Yang、濤瑜、小草、無心慧眼、惠林然、Maple Leaf

返回首頁搜索

WEPOETRY【海外詩粹】獨立製作