2019法拉盛诗歌节|Flushing Poetry Festival

 


集体照4

The Annual Flushing Poetry Festival 2019 was held on Saturday, April 20, 2019 at the Queens Public Library in Flushing.  The event celebrated contemporary Chinese poets living overseas, writing in Chinese and translating for bilingual in Chinese-English.

The Organizing Committee for Flushing Poetry Festival invited hundreds of poets in US and some officials of government, US congress-woman Grace Meng, the Speaker Corey Johnson of the Council of NYC, the senator of NYS Toby Stavisky, the Assemblyman of NYS Ron Kim, the Councilman of NYC Peter Koo and the President of the Borough of Queens Meinda Katz,  to celebrate this particular cross-cultural conversation for an awards ceremony.  The activities of festival 2019 included poetry reading, a pop-up shows of books by authors, an evening gala and the panel discussion includes the following poets and translators: WANG Yu, YAN Li, ZHANG Er, XIE Jiong, Denis Mair and Connie Rosemont.  

By uniting the most Chinese poets in US and North America, the Annual Flushing Poetry Festival  brings poetry to brand new vision in the public eye.

2019法拉盛诗歌节获奖及朗诵作品精选

线-3

巧遇|严力

初春去了公园的河畔
因为先辈们早就发现
语言从柳枝上刚刚垂下来时
最适合朗诵
这天还巧遇了世界的诗歌日
尽管它并不比其他的节日更出彩
但它被春光勾着手臂出场像个王
恍惚中我看见
来不及回避的黑暗
都在原地跪下来

                                                       ——献给世界诗歌日

作者|严力:法拉盛诗歌节组委会共同主席,纽约海外华文作家笔会会长。著名诗人、画家、小说家。
朗诵者|曹莉:美国新闻机构财经记者、编辑。毕业于武汉大学外语学院、美国西北大学新闻学院,业余创作诗歌、散文、笔名海鸿,纽约海外华文作家笔会会员。
朗诵者|双一:夏威夷诗人。诗歌见于多种诗刊、诗集。曾获汉新文学奖,全球华语诗歌比赛将。海外华文作家笔会会员。horizontal-line-design-png-5 (2)

诗的艺术|Archibald Macleish

诗,应当安静,可以触摸
 如一颗饱满的果实

暗哑
 如拇指下古旧的勋章

沉默
如衣袖磨光的窗台石
青苔已爬上边缘——

诗是无言
 像鸟儿飞过

诗,当在时间中静止
 如月亮爬升——

离开
如月亮一节一节松开
夜晚纠缠的树枝

告别
像月亮在寒冬之后
一步步走出记忆

诗,当在时间中静止
 如月亮爬升

诗,应该等于
 不真实

对一切过往的伤痛
它是一片分页,一座空空的走廊

对爱
它是弯曲的草,两粒海上的灯——

诗,不意味着什么,而是

存在

作者|Archibald Macleish,(1892-1982)美国著名诗人,曾三次获得普利策奖。
朗诵者|曹莉:美国新闻机构财经记者、编辑。毕业于武汉大学外语学院、美国西北大学新闻学院,业余创作诗歌、散文、笔名海鸿,纽约海外华文作家笔会会员。
翻译者|双一:夏威夷诗人。诗歌见于多种诗刊、诗集。曾获汉新文学奖,全球华语诗歌比赛将。海外华文作家笔会会员。horizontal-line-design-png-5 (2)

时钟之歌|静语

你我
曾像秒针
齿轮咬合着齿轮
三步并作两步
喘息地
向着分针狂奔
我们
也曾像分针
在高速中亢奋
也在负荷的疲惫里
甩下了灵魂
最后
我们会像时针
在同一个
人生命盘里
看大家争分夺秒地
冲向你
却在
命运之手中
机械地
停摆
除了滴答声
忘了还有什么
可以重温

作者|静语:临床医学学士,免疫学硕士。人民文学作家班毕业。曾获全国青年诗歌大赛奖。现定居加拿大,为加拿大中国笔会及多伦多诗友会会员,作品发表于多种报刊,诗集及其网络平台。
朗诵者|盛世国际演绎学院, 母女组合。horizontal-line-design-png-5 (2)

属于自己的一天|Bharati Nayak

我一生的远航不停地向前
岁月在流逝
谁来计量?
这是我的宝藏
拿着吧
要多少拿多少
但总要留下
属于我的一天

这一天
我会放下
所有的担忧
整天只献给自己

这一天
我将留给自己
情爱的甜蜜
感情的温暖
让所有词,无论拼得出拼不出
都要向自己敞开

这一天
我将采撷
花儿的粉末
蝴蝶翅膀的色彩
化妆我的脸面
美化我的存在

这一天
我将用歌曲和诗歌
来装点我的仪表
从杜鹃鸟那里
学会动听的语言

我会向乌云那里
借一抹黑色
为了达到更清晰的效果
我将要求雨水
洗亮我的眼睛

我会向天空
借来一点宽阔
并要求大海
分享一点深度
给我的诗歌

这一天
我独自一个人
没有丝毫
对别人的迎合或猜忌
我将禀受来自天上的照耀
到时 我的内心该享福

这将是属于自己的一天忌
但愿她就是我最后的夜晚
或者我最后的白天

作者|Bharati Nayak:印度女诗人。
翻译兼朗读|Denis Mair:本届诗歌节主要发言嘉宾。汉语学家,宾州大学汉学教授。horizontal-line-design-png-5 (2)

门外的人|王渝

这世界到处都是门
你是门外捡遗失的人
在黑暗中拾取一线光
无尽的路途上又尽情地抛弃
纵然你是狂人 却投身雷雨 去寻将来
像夜晚枕着怨忧去寻诗 依旧羡慕
云们潇洒地旅行
他们这些短暂的过客
总是来不及赶到终点
而总是匆匆忙忙地
你以前有你 你以后有你
你的生命是圆形的口哨
脚步的回声百年后响起
你不再是痴孩子 在水上替人画像
将涟漪留给自己
你已起程了去寻将来 去寻一颗
流星 母亲说
他是你的孪生兄弟

作者|王渝:法拉盛诗歌节组委会共同主席,著名诗人、编辑。
朗读者|李昌林:盛世国际演绎学院院长,著名电视节目主持人、制作人,大型活动策划人。horizontal-line-design-png-5 (2)

二等奖:分裂|白水河

肤色不同信仰不同
证件左右不同
来源国不同教育观不同
性别不同——据说已有六种
持枪或不持枪或枪的型号不同
种种不同再交叉组合
不知这国是否有人彼此认同?
不同的国度
制度、文明、语言、风俗不同
有时指责就算沟通
贸易成了武器
而用上帝的眼看下来
这广袤大地上的小小人们
一样罪性一样生老病死
一样良知尚存一样向往永恒

有何不同?

评语:以旁观者(或上帝之名)的眼光写人类社会冲突的百态,是诗人反省生存现象的一个永恒的角度,如果以此角度再去写细化的生活情节时,就会让阅读者有更多切身现象的阅读。希望有更多的创作与大家分享。
作者|白水河:华人诗学理事会成员,纽约海外华文作家笔会会员,《诗殿堂》评论部主编,作品发表于《世界日报》《侨报》《新大陆》等。
朗读者|老山羊:京剧世家,出生上海,书香门第,爱好诗歌、古玩收藏、电影配音和古典文学。horizontal-line-design-png-5 (2)

风只带走了季节|寒山老藤

冬季提刀 风随意游刃秋叶
不在乎谁是旧朝老臣
风光不再的枝干 横眉竖立
秋色透背的落叶 在努力洗白

风 带走了季节
而季节 带走了你的生命

你为季节而生 倾情
献给了一场盛大的演出 剧终时
冬雪如一张白布 裹起了所有的残色
我知道 你难以安息

转世做头毛驴如何?
蒙着眼睛踩着时针的步子 走过春秋
偶尔听听 那远处的钟声
由远而近 再由近致远

没有草木兴衰的得失
没有功名荣辱的烦恼
风 只带走了季节
或是吹走了一个沙场

不必
为落叶释怀 流泪
在毛驴卸磨流泪的时候 释怀
风只带走季节
我们从未把握 命运

作者|寒山老藤:纽约布鲁克林诗人,美国中文网名人博客写手,作品散见于各大网络平台,诗歌写作上尝试黏合中国古诗词的意境和欧美现代文学的人性思考。
朗读者|常虹:中国黄河电视台主任播音员,国家级普通话水平测试员,山西省朗诵艺术协会会长。曾在美国爱荷华州教育文化频道主持中国新闻,播音作品屡获国家和省级大奖,多次在重大文艺晚会担当主持和朗诵。horizontal-line-design-png-5 (2)

烹饪|陈金茂

下班了,一支锅碗瓢盆的
交响曲,在厨房里飘
噢,还要写一首抒情短诗
一台电子笔记本电脑
搁在案板的一角
灵感在油锅里迸爆
诗绪在菜铲下翻炒
铝勺不断地碰磕锅沿
蹦出一个个响亮的韵脚
构思,被刀一节节地切断
又让联想一节节地串好
猛然发现一行成熟的诗句
操起油腻的勺子就舀——
请品尝品尝我的烹调
——诗里有菜的清香
——菜里有诗的味道
时间呀,被铸成金条
一寸光阴可以掰成两份创造
一份是喜,一份是恼

作者|陈金茂:纽约诗人,出版有历史小说,诗集和儿童文学著作。作品获得福建省政府百花文学奖和福建文学优秀作品奖等,被收入《福建文学三十年》《福建文学五十年》
朗读者|文蓉:来自福建的新移民。目前在新泽西从事餐饮业。有诗歌、散文、随笔发表。纽约海外作家笔会会员,国际田园诗社成员。
horizontal-line-design-png-5 (2)

三等奖:我为什么喜欢写那些鸟儿|远在远方

我的文字里,常会出现一些鸟儿
偶尔在湖畔休憩—-它们有着某种
出世的惬意和圆满
或者腾空跃起,以倔强的姿态展露
原始野性,冷峻又决绝

黎明时分,它们呼唤我醒来
在夜晚又嘈杂地进入我的梦境

可是,有时候我根本看不见它们
也不知道它们藏身于何处
比如夏日午后,一望无际的玉米地……
有时甚至连玉米也没有,我的眼中其实
空无一物

但我的诗作中,还会时常出现
那些鸟儿。它忧郁的眼神,以及
扇动翅膀的样子,如同身后河滩
与山岭一般坚硬和真实
归于我文字背景中苍凉的那一部分
带着本能的灵性和呼吸

我不确定那些鸟儿是从何处飞来
是俗世中泯灭的幻想,于心底生出翅膀
还是被禁锢的魂灵,挣破
血肉的枷锁
就这样悄然出现,轻盈地停留于
我笔尖之上

评语:内心自由的呼唤形成了这首诗的张力,并且通过笔尖让这首诗飞翔起来了。horizontal-line-design-png-5 (2)

三等奖:昏暗的冬日|思乡

一踏入冬的门槛
落寞就倚靠冬的窗
两眼惺忪向我苦笑
秋乘叶舟随西风远去
一场山火过后
摧毁灿烂铺设的桥
洒落一地破碎
万花筒般闪着萧条

凝视一棵赤裸的老树
透着苍老
粗糙身体嵌入的树枝
是灰色钢针要刺穿冬的昏暗
打破那份寂寥

挤进的微光抚慰离别的伤
被黑暗冰冻的海水
蓝却在黑暗处轻飘
要摆脱黑的桎梏
寻求灵魂的依靠
我轻抚老树的枝干
感觉有一种滚烫围绕

注:诗人萧曦代三等奖得主思乡上台领奖。
评语:想像力發揮到極致,穿梭於文字與圖像之間,不僅織就綺麗精緻的錦緞,並且譜出旋律,迴旋搖蕩。閱讀的感覺非常奇怪。處處覺得似曾相識卻又時時生出陌生感。非常喜愛這首洋溢詩情詩心詩意的作品。horizontal-line-design-png-5 (2)

二等奖:时光机| 离兵

女儿说
工程师爸爸
给我发明个时光机吧
我不要去看恐龙
也不看皇帝
我只要去看还是小婴儿的我自己
爸爸说
工程师做项目是要有报酬的
当你看到还是小婴儿的你自己
你要帮爸爸
给你自己换尿布,好吗?
她点头答应了

注:诗人甘草代二等奖得主离兵上台领奖。
评语:一派天真可喜。用矛盾逆轉的語法喚起全篇的精神。科技發展固然能讓我們穿梭於時間,然而人的本性更堅固。回到嬰兒期能為自己換尿布嗎?承諾是為了超越人的本質,張揚幻想的翅膀。這正是詩人最需要的創作動力。horizontal-line-design-png-5 (2)

一等獎:走在地上的人|双一

电脑屏幕上,光标
向前迈了十步
退两步,又迈了十步
轻巧地踩出
一页故事
在画下句点之后,忽生
疑惑。变向,跃行
涂改过去。打印

走在地上的人
就没那么幸运
不过,任何时候
他们都可以登高举目
摆脱被打扁
成一张薄纸的命运

评语:我们经常询问:可信的是写在纸上的内容还是人的行为,此诗给了回答。一张薄纸是值得质疑的,不过生命中的登高举目让我们有更高的行为展望。这是一首反省意识浓重并在诗艺处理上很当代的诗。horizontal-line-design-png-5 (2)

特等獎:汉人|陳瑜燕

父亲有一日说道
所谓汉人
并非一定是汉人
只要会讲汉话
加一个汉姓
同化同化
便是汉人

关外人迁入关内
中原人移入南方
我们五百年前
祖籍河南
再以前,可能是蒙古
也可能是所谓蛮夷的波斯
现代的伊朗

或许,先祖曾经
是某一国的国民
国名成了我们的姓

如果再追溯
始祖是宇宙间的
一声巨响
天地间凝聚的
一股力量

无分姓氏、种族、宗教
立于混沌之间
是女娲手中藤条上的泥巴
是她脖子上的一滴汗珠
在夏日的午后闪闪发亮

评语:將已定型的共識點化成新穎構思。結尾三句尤其精彩。通篇實字用的較多,使得意象重疊,加深讀者的感受。口語使用靈活,強勁有致,且漸漸烘托出詩的景觀。horizontal-line-design-png-5 (2)

翻譯獎:四月的伊斯兰堡|昭含

步出酒店,是迎面的喧嚣
枪击与医院火灾的消息
土耳其语的新闻
听不懂具体的内容
焦虑穿透言语
同样令人有种莫名的担忧
想到独自留在酒店的女儿
她可否无恙
仿佛周遭是漫延的火势
深陷车中的我无能为力

门还在身后旋转
一小时前达喀丽央的土耳其咖啡仿若前朝
情歌传奇日渐苍老
不是幻觉
门外是来自八方的警笛声铺天盖地
 这世间从未照顾你我微薄的感受 

April in Istanbul

Stepping out of the hotel, all kinds of sounds rush to me
News about gunshots and fire at the hospital
Announcing in Turkish
Not knowing the details
I become anxious  
Getting surmounted by this enormous feeling
Thinking and worrying about my daughter left alone in the hotel
If she is fine
Feel like a passenger trapped inside of the burning car
Helpless in totality

The revolving door keeps twirling behind
We have enjoyed Turkish coffee in Tokatlıyan an hour ago,

or maybe thousands of years have passed by  
The legend is still singing the love songs
This is not fantasy
Outside, sharp sirens from all directions filling the air
They never really mind us people on earth

评语:诗人很传神地表达了一个普通人因为经常读到媒体的恐怖主义报道,当他面对街头上的紧张场面,很容易联想到亲人的安危。译者颇能抓住原作的情感,但在用词上,有几个地方还待推敲。horizontal-line-design-png-5 (2)
感谢法拉盛诗歌节组织委员会提供以上资料
WEPOETRY 愿为所有海外诗人提供更快捷更丰富的诗歌交流信息平台
祝贺2019法拉盛诗歌节圆满成功

This slideshow requires JavaScript.


WEPOETRY 海外原创华文诗歌集粹特此奉献