麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《冬天的碎片》


刊 首 語

 
怎能忘記你呢,那麽多的不期而遇
枝頭的繁花,掌中的落葉,河流的率真與應答
不止這些,你賜予我的半月,還在詩里醒著
縫縫補補,日子明亮,間或憂傷
但心中那個少年還在
前路堪望,慢慢走啊……
​——再見,舊時光
 
—雲舒—

 


本 期 選 編
【五洲詩軒】編輯部
 製 作 編 輯 策 劃
Vivian雯
本 期 名 作 薦 讀
Emily Dickinson  | I took one Draught of Life
艾米莉· 狄金森 | 我啜飲了一口生命
譯|大河原
本 期 新 作 薦 讀
葉莎 | 摘果實的人
宇秀 | 12月31日最後一分
 本 期 圖 片 精 選
中國攝影師|木振華
本 期 特 約 上 刊  詩 人
阿鐘 翠兒 甘草 関儀 寒山老藤 湖邊 鴻 
  立子 厲雄 靈劍 漫黎 戚偉明 蘇鳳 思鄉
聖歆 雙一水木清華 唐曼  謝炯 星子安娜
小圖 楊拓夫 葉虻 一初 雲舒 雲淵 Vivian雯
(按字母排列)

 

名作薦讀:艾米莉·狄金森  |我啜飲了一口生命(美國)

【作者簡介】Emily Dickinson regarded as one of America’s greatest poets, is also well known for her unusual life of self-imposed social seclusion. Living a life of simplicity and seclusion, she yet wrote poetry of great power; questioning the nature of immortality and death, with at times an almost mantric quality. Her different lifestyle created an aura; often romanticised, and frequently a source of interest and speculation. But ultimately Emily Dickinson is remembered for her unique poetry. Within short, compact phrases she expressed far-reaching ideas; amidst paradox and uncertainty, her poetry has an undeniable capacity to move and provoke.
【譯者簡介】大河原,本名劉永輝,1976年生。景風詩社成員,寫詩譯詩,作品散見於一些紙刊和網路媒體,部分譯作收存於詩生活網站個人翻譯專欄。詩歌崇尚理性抒情,不造不作,遠離囈語。

 

我啜飲了一口生命

我啜飲了一口生命
我要告訴你都付出了什麼
恰恰一生
他們說,這是市場價格

他們稱量了我,每粒纖塵
他們衡量每一幀過往
然後遞給我此生的價值
一小杯天堂的瓊漿!

 

IMG_4722

 

I took one Draught of Life

I took one Draught of Life
I’ll tell you what I paid
Precisely an existence
The market price, they said.

They weighed me, Dust by Dust
They balanced Film with Film
Then handed me my Being’s worth
A single Dram of Heaven!

 

新作薦讀:葉莎|摘果實的人(台灣)

【作者簡介】葉莎,乾坤詩刊總編輯。得過桐花文學獎,台灣詩學小詩獎,DCC杯全球華語大獎賽優秀獎。出版個人詩集《伐夢》、《人間》,《時空留痕》北美雙語合集《彼岸花開》,杭州女詩人合集《花弄影》,與秀實合編《風過松濤與麥浪–台港愛情詩精粹》,主編《給蠶:新詩報2016年度詩選》。詩人|POETS

摘果實的人

似熟未熟
果實長在枝椏之間

有人用眼睛行走
跨越河面薄冰和長長的雪岸
來到樹下,成為摘果實的人

摘下一天之始,仔細揣摩生活
也摘下自己的初心
交給另一個不變的自己

果實緩慢移動
如幻境遊移進入另一個幻境
冰雪融化
像許多年來的砥礪
融化了諸多偏見與固執

在枝椏和果實之後
一抹淡淡的輪廓
那遠山就是靜觀的我

 

新作薦讀:宇秀|12月31日最後一分鐘(加拿大

【作者簡介】宇秀,祖籍蘇州,現居溫哥華。著有散文集、詩集多部。曾獲第四十屆中國時報文學獎新詩首獎、第13屆葉紅女性全球詩獎等多項獎。

12月31日最後一分鐘

 12月31日最後一分鐘到來之前
風,突然手忙腳亂
頭發失去飄飛的方向
我不知所措
許多事情許多言語都堆積到這一刻
我的心比風更亂

一首沒寫完的詩
混在一堆還沒來得及清洗的衣物
和一疊等待支付的賬單里
最後一分鐘正在逼近
煙花在天空爆笑,那人為的歡樂
已成為例行的儀式

給風燭殘年的父母道聲新年快樂吧
盡管他們的耳朵已聽不見
給朋友們們挨個兒發條祝福吧
盡管誰也不差我的問候
給久違的卻從未忘記的人打個電話吧
線那頭說是個空號
給孩子和丈夫說句溫暖的話吧
但我沒說出口,因為
他們正在抱怨沒有幹凈衣服可以替換

11點59分了
衣服還是濕的,賬單已變成欠債
那首半截詩也不知如何結局
我突然想哭
卻不敢讓眼淚滾落
一旦落下,就會掛到明年的臉上啊

 

阿鐘(美國)

【作者簡介】阿鐘  20世紀80年代海上詩群成員,1980年開始寫詩,1985年主編大型地下詩刊《大陸》(第3期特刊),1988-1995年參與編輯《亞文化未定稿》,1995年訪問圓明園藝術家村,1997-1999年地下刊物《文化與道德》文學主編,2001年加入國際筆會某分會,2007年參加紐約“世界之聲”文學節,2010年受邀哈佛大學朗誦長詩《昏暗 我一生的主題》,2015-2016年《自由寫作》編委會主任、網刊主編,2019年創辦《獨立詩刊》(微信公眾號)。著有詩集《拷問靈魂》、《作意書》(丹中雙語,格麗特和京不特翻譯)。現居上海與費城。

 

召喚

慌亂的金屬空間里
也有肉體參與的擠壓

又回到原點
雲在天上抖動
慌亂的土豆跳出餐盒
海上夕陽已然西下

慌亂的倒影出入墓園
槍管上的一縷青煙
是天上的最後一抹雲彩

忘記所有語言
忘記我的同類
一種深沈的召喚
正在將我喚醒

2023/9/12 Puer

 

【阿鐘多余的話】我們是一種幻覺生物,在這個五顏六色的現實世界里,我們的幻覺也給八十年代披上了虛幻的色彩;只有在夢中不醒的人才會懷念八十年代,那種貧瘠荒涼的理想主義幻覺。人總是對幻影充滿了迷戀,最後弄假成真,已致不知身在何處。我們最終將成為這個世界的幻覺,而這個世界本來就是一個幻覺,我們唯一能做的就是等待,那時我們會醒來……

 

翠兒(日本)

【作者簡介】唐巖翠,筆名:翠兒 村姑翠兒籍貫:黑龍江省哈爾濱市。定居日本。中文教師。在國外除教書,也參與各種國際交流活動。《北京詩人》執行主編《新華僑詩刊》主編,詩觀:所有的生命之重,生命裏的體驗與感悟,都可以借助詩歌的翅膀,以純粹的美感,在更高的層次裏,飛舞起來。

 

今天,不打算跟小北風較勁

那些小小的靜物,雞蛋和洋蔥
肉肉和綠蘿
它們各種安好在屬於自己的角落里
將我的注意力引向日常

有時,彩色多了 會弄壞了一幅畫
雜亂的句式會搞糟一首詩
看不見或視而不見的東西太多了
太繁覆的線索
會攪擾 我們相遇的距離

有時,在固定的角度
景深中讀你,是不是一種
默默的交流

 

甘草(美國)

【作者簡介】陳曉茹,筆名甘草。 現居美國,喜歡文字和畫。詩觀:讓詩的靈魂帶著生活沉澱墨香,願在平凡中與同道者共勉前行。

 

某個光年的歴史

留下溫度
早晨沖泡的洋甘菊茶,涼了

杯子依然純白
如昨晚的月光
沒有變。逗留在她帽子上的蝴蝶
依然美得讓人著迷

變的是遠山的落楓
從紅色到深棕
變的是入口的味道
從甘甜到苦澀
變的是夜光燈
藍色到透明,零丁的星斗

我們各自孤獨地閉上眼睛
好好作別
夢中的百萬夜景
曾經多麽完美的存在
一念至此
一念,成為過去

 

寒山老藤(美國)

【作者簡介】寒山老藤(BRIAN HUANG):紐約布魯克林詩人,其圖文作品刊發於各大網絡平台,編入多本詩歌合集。寫作特點:嘗試黏合中國古詩詞的意境和歐美現代文學的人性思考。詩人|POETS

 

簡約

經康定斯基風一吹
線條和色塊 便在想象中活了
那些不堪的經歷和暗黑
也被想象 引到了哲學的入口

好事的簡約主義者 刪減了
雨水落入城市的情節
從天空掉入屋頂 流入水溝
入海前 先同流合污

就像在我入世前
始料未及的那樣
如此直白 不容遮掩
這裸露的人生 一點也不抽象主義

2023年10月21日於紐約

 

IMG_4720

 

年末

又等了一年
世界還沒有躺平  依然是
有人一覽眾山小
有人  高山仰止

想起深秋的荷塘
那些殘荷不再兀立
清高  敗給了濁水
具象的世界  讓我安靜

用何種心情做封條
是每個年末的操心事
抽象的世界里一片空白
直覺是人老了  淚點低了

2023年12月8日於紐約

 

関儀|(美國)

【作者簡介】關儀,從事與文學相關的工作多年,現定居美國。在美國的一間IB國際學校曾任教十幾年。有文學專著、文學評論、散文、詩歌等等的作品出版和散見於中國大陸各大報刊,並有作品被《散文選刊》以及海外的一些報刊獲得轉載;有詩作入選第一屆法拉盛詩歌節。

 

節日的祝福

門鈴響起了最溫柔的
咚咚聲聲
冬,一個相互傳遞祝福和愛的季節

披著一年的星光和麗日
堆滿了甜美的笑容
妳,如冰淩花的秀色     
筆挺而立門前
手捧的禮物是春天里從我們的
院子傳遞的種子

露珠 清風 暖陽
攀繞了整個夏日的夢想  今日
如蓮心巧研成了
一瓶淩霜似蜜的甜果醬
晃動在我的眼前

種子是我家的  春雨是妳的
那質樸的佳節禮物
默默地舔下你我
又一年的真切

牽著妳的手 此刻
匯入到看不到盡頭的
聖誕彩燈的夜空
無聲地祈禱

寫於12/16/2023

 

鴻(中國)

【作者簡介】謝剛紅,微信名鴻。河南鄧州人,熱愛文字,有詩文散見於《作家新視野》《神州文學》《流派》《山東詩歌》《奔流》等刋物及微平台。

 

大雪

門一打開。大雪便紛飛
寒,入了骨

回頭遙望
一片白。你終究沒踏雪而來

蕾已點在梅枝
只是那把琴,塵埃那麼厚

時光多麼安靜啊,仿佛你輕哼一句
歌聲就歡快起來

雀鳥銜著黃昏
一次次把綠浪舞成幻影

風中舉杯。過往碰疼眼淚
那盞燈,已經熄滅

 

立子(中國)

【作者簡介】立子:曾任職於大慶日報社,期間出版散文詩集《塗黑自己的臉》,在散文選刊发表散文數十篇,愛好讀書,攝影,旅遊。

 

十二月

  無計可施的時候 就將懷疑置於樹梢。
用風否定自己。
搖擺。之間需要一段怎樣的距離。
以問做答。墻根下蹲著曬太陽的貓。

十二月的藍,退化到海里
跟過來許多的雲。
也出現些霧茫茫的草在山上。
偶有松柏像一塊老玉
垂掛在舊袍子上
以焦土示人。
垂憐。染一汪水 踩出凹凸有致的印。

有人進來也有人出去
梅藏在雪里 密謀盛開之事。
風的口中,洞見慌不擇路的意。
屈膝在冰上。
融化的心
竟然是水中的倒影
穿著薄薄的棉絮。
雲端上有鱗 剝落下來
一片又一片的雪花
白了屋頂。

2023年12月30日草於青島

 

厲雄(西班牙)

【作者簡介】厲雄,浙江青田人,居馬德里。CCTV全球愛華春晚國際總會場執行主席。浙江省作協會員,世界詩人大會終身會員,中國詩歌學會會員,詩歌散見《詩刊》《星星》《人民日報》等及海外報刊等。著有詩集《歸來的雪》。主編《僑中人文學》《海外文學》。

 

冬夜書

可以忽略冷,但需敬畏
貪嗔癡恨的黑色本性
更需仰視

藏在眉間的褶子
被靠近的夜色戳落
匍匐於泥土下,憐惜一條冰凍的血管

眼睛被燈光燙紅
凝視著指縫僅存的溫度
夢境遠渡重洋,字句愛著遠山和雲朵
炊煙不斷縫補,填寫一千片雪

夜是一個很好的道具,本能的紛紛揚揚
一些形狀,顏色,塵世的目光
演繹淅淅瀝瀝的借口
許下長途跋涉

捧住望穿的秋水
捧住一重山追趕另一重岸的絕句
再靠近一些
忽略凍傷
忽略存在與殘缺

 

漫黎(美國)

【作者簡介】漫黎,原籍上海,定居美國芝加哥,現為中國朗誦聯盟會員,芝加哥“風城詩社”社員,華人詩學會會員,原為電視台節目編導。愛好繪畫、寫作、朗誦。近年來有不少詩作發表或散見於國內外各大網絡平台或紙刊。

 

不刻意拉長,也不隨境變短。
假若影可以追隨光,不變初衷
如同天穹高懸的那輪滿月
陰缺之後,終會恢覆它原有的模樣

那麼,也許就不會再有遺憾。

事物最起初的美
有種無限擴大的輕盈
與投影一樣,沒有重量。

而此刻,越來越多的事物正在變小
正在偏移。包括你我日漸的疏離
路燈,的確只是一個托詞
虛偽得不堪一擊
當子夜曾以刻骨坦誠,交出內心

 

IMG_4718

 

大雪

當純白,非固態、非液態
非靜態、亦非動態
以一種遁形在意識河流漫延
隨思想賦形
張開它喊疼的嘴巴…….
———於是,紛紛揚揚的雪
終於落下。

如此密集,放逐四野不需要風
用靜止的語言壓住茫茫無盡之黑
大雪具有無上美德
大雪內,藏有一座幹凈的寺廟

 

思鄉(美國)

【作者簡介】王彥芝,筆名思鄉。女,70後,出生於北京,現定居美國。歐洲華文詩歌會加盟會員、中國詩詞研究會會員、華人詩學會會員。曾任鳳凰美洲詩社社長和麒麟詩刊社長。2012年開始在報刊发表作品,迄今眾多原創作品散見於《人民日報》海外版 《青海湖》《中國詩歌》《詩刊》《長江詩歌》美國《新大陸》《詩殿堂》新西蘭《先驅報》等各種國內外報刊雜志和網絡平台,並有多數作品被收錄各種詩歌選集。詳細請點擊)

 

望日落黃昏

一縷光升溫,晚霞以赤誠之筆
將人間烙印在日暮的煙火里
熱烈又溫柔,讓冷靜的藍沈澱
我仿佛闖入一個輕紗般的夢
讓白日的疲倦在這暮色里
隨柔雲消散

手臂置於腦後
在另外的時空經緯徜徉
喚回枯涸的風骨,用慧眼
默默打量這將暮未暮的人間
孤獨在夕陽觸碰天際的一瞬
情緒鼓脹

當飛鳥劃過山巒
黃昏仿若永不褪色的愛意
隨長風,以豪情溫柔撫慰
因塵俗起皺的心靈
原來下墜也帶著新生的希望
以潮汐叠起的浪漫詮釋落幕的盛放

 

靈劍 (中國)

【作者簡介】薛武,揚州大學外國語學院英語教師,美國達拉斯德州大學人文藝術學院訪問學者,“七劍詩派”之“靈劍”,美國“華人詩學會”會員,在《當代國際漢詩》(澳大利亞)、《世界詩人》、Verse Version(英國)、《詩殿堂》(美國)、《先楓周刊》(加拿大)、《中國詩影響》、《長江詩歌》等國內外詩刊發表詩歌幾十首,2018年年底作為七劍之一出版《七劍詩選》,2020年初準備出版《新性靈主義詩選》,致力於新性靈主義詩學的踐行和研究,在科學主義和工具理性盛行的當下,從自我和詩歌做起,“一躍而起,輕輕落下”,回歸本心、本性和世界本真。

 

闖入一場大雪

闖入一場大雪,我
像局外人,野鴨撥弄墜落野塘的天空

殘荷矗立著,一串串風鈴水底響起
喜鵲猛吸一口寒氣,我一步一個腳印

身後空無一物,踏雪前行
巨樹半邊臉綠了,野花嘴唇鮮紅

風不解風情
大雪繼續下壓

地上鋪滿水的皮膚,我深入水的軀殼
水滲透我的靈魂,滴落著

流淌著
我像融化的鐘表

 

湖邊 (美國)

【作者簡介】湖邊Harry,職業工程師。出生於漢水之濱,現生活在安大略湖畔。重科技,喜文史,少量詩歌散文創作,偶有獲讚。

 

聖誕之前

黑暗,先行
光明所至
皆是前者留下的城池
房子,或繁或簡或高或低
他們身後的影子
便是神跡
橫七豎八的線落在紙上
部落番邦帝國在里面生長
莊稼是我,野草是你
遙遠的星光是遙遠的正義
真的戰士,單槍匹馬
火燒連營

2023年12月9日

 

IMG_4721

 

執黑先行

很明顯,雪花執白
在寒風的加持下
他們看上去依然柔弱
而這,只是假相
落子如飛,那是上帝的視角
棋盤上,早已彈痕累累
一些先行者死了
更多的,接踵而至
不久,他們將占領所有
而春天的泥濘
才是最後的結局,無論輸贏
沒有誰能活著離開

2023年12月26日

 

戚偉明(中國)

【作者簡介】 戚偉明,廣東湛江人。中國詩歌學會會員,中國散文詩學會會員,廣東省作家協會會員;《500px中國版》《圖蟲網》攝影師。組詩在詩刊社“春天送你一首詩”大型活動中榮獲一等獎;詩作入選詩刊社《2004中國年度詩歌》;詩作入圍詩刊社“第三屆華文青年詩人獎獲獎作品”候選作品,並入選詩集《第三屆華文青年詩人獎獲獎作品》;詩作連續多年入選《詩探索年度詩選》;獲2012年度廣東省報紙副刊好專欄獎。

 

冬天的陽光

冬天的陽光
將叫喊不停的北風關進籠子
將心事  掛滿窗外的樹
大街小巷  伸了伸懶洋洋的脖子
有人聽到一陣堅冰破裂的響聲

冬天的陽光不怕冷
它穿著蟬翼一樣透亮的薄衣衫
穿過黑暗  死亡和心靈的冰川
尋遍天空和大地
世界張開了肅然的雙眼

陽光在冬天與我相遇的時刻
正是北風摟緊季節打瞌睡的時刻
回憶已驚醒鴿子翅膀上閃動的靈光

我記起了  影子
就是陽光在草坪上丟失的那條絲質圍巾
我無法撿起  卻感到了溫暖

 

蘇鳳 (加拿大)

【作者簡介】 蘇鳳:女畫家,詩人,歌手。加拿大華裔。魁北克華文作家協會會員。抽象油畫著稱於國際藝壇。詩作常見於中國,瑞士,加拿大,美國以及台灣,香港地區等詩合集和鏈接刊物。2011年中國當代藝術家文獻畫家。2014年華東師範大學出版社出版其女畫家自傳體著作《自由的靈魂》以及2016年其個人雙語詩集《花上》,《私家茶》和《2020年封城》漢法詩集。蒙特利爾七天周報詩專欄”鳳歌”作者。詩人|POETS

 

​彩燈暢飲

今夜
散發荒原的燈火
各自吐露真情
酩酊大醉之後
誰知人間恩情薄
有人飲泣
有人面朝大海
隨緣遇故知
有人等待
下一次百合盛開

夜半
有人匆匆離去
遺落玻璃鞋
內心焦擾
生怕酒醒難舍
夜幕街燈迷朦
哪知將由誰拾遺
天涯離別在即
真情相惜
今早細雨紛紛

*2023 12 29 蘇鳳速記​

 

雙一(美國)

【作者簡介】 雙一,原名楊靖海,旅居夏威夷。平日修橋,閒時寫詩。

 

鏡中

沿鏡子的軌道,我的身體
複製昨天。
我被陽光甩在世界的反面
每天踩著日子的替身。
黑夜
總是不該來的時候來, 我捨不得
光,卻不得不倒在陰影裡,
模擬死亡
而晨鳥掀開白色的紗時,無人
驚嘆世影的短,與輕。
活著
還是死著,水中的花朵
我打撈,她就碎成一千隻鳥
飛向天空了—-
而天空
下沈,把碎片收攏,還原
成為生的映像,趁有光,讓我觀看

2023.12.27

 

水木清華(加拿大)

【作者簡介】 水木清華, 定居溫哥華。加拿大中華詩詞學會會員。願此生陶然世外, 與詩友們結伴, 詩賦遠方。

 

灰霾下的希冀

冰雪覆蓋了田地
散落的墳塋招搖幾絲記憶
塑料大棚一排排閃過
車窗 留不住眼淚
和菜農的悲泣

爆竹和煙花照樣升起
零星的 劈里啪啦
疼痛 打在心里
是一聲聲禱告 寄托在夢里

灰霾八千里
卷壓著每一寸呼吸
老師、 學生、 工人、 農民
自由職業者、出租車司機。。。
勤勞善良忍耐的百姓啊
輕嘆著訴說
無法面對的顫慄

爛在棚里的白菜
“八分一斤買了吧, 好著呢”
幹瘦的黑土地 佝僂著身子
滿眼誠懇的期冀

2024 輕身而至 闃無聲息
禮炮在遠處炸響
四爺四娘喃喃自語:
比起恁小時候 
這已經是做夢也做不的好日子
有得喝、有得吃
知足呢

 

唐曼(中國)

【作者簡介】李新華(筆名:唐曼)中國湖南,中詩學會會員。2010年開始發表作品。已在報刊、網絡平台發表現代詩歌數百篇(首)。主要作品有《大興頌》,《父親的土豆》,《用骨頭敲碎黑夜》,《我的玫瑰花只開一次》等。詩風凝重,接近土地。

 

拾荒者

小區內所有的垃圾都翻尋了一遍
這個冬天
總有些收獲
是別人遺棄了的

比上年又傾斜了幾度
太陽的尺子量了一下一條河流
與一張頹廢的背影

時間扳不正失去重心的驅幹
眼光鷹般敏銳
十指如爪,如剛從泥土剔出

該原諒行走的四肢
風蹲在樹的梢處
講一個拾荒者的故事
越講越像我的父親

時光清冷,似臥過冰蠶
竄動的血突然寧靜
蒼涼的指頭
似十支音符低吟
也是被遺忘了的

 

IMG_4725

 

回望

忙於行走的時間與時間里忙於行走的我
常於下午二點半交集
我們互不問好
也不點頭致意

四十年間我們彼此給了些什麽呢
逐漸堆積的落葉,塞滿了前面的路

早已沒了回觀者的心情
盡管喧鬧聲潮水一樣湧來
僧尼敲響晚鐘,驚鳥入林

存疑的是,那條古老河流在夜里
做了怎樣的回頭
在早上又流淌似新

 

谢炯(美國)

【作者簡介】謝炯,美國律師,詩人,詩歌翻譯家。出版有詩集《半世紀的旅途》(2015)散文集《驀然回首》(2016)詩集《幸福是,突然找回這樣一些東西》(2018北岳文藝出版社)翻譯集《十三片葉子:中國當代優秀詩人選集》(2018美國貓頭鷹出版社)隨筆微小說集《隨風而行》(2019美國易文出版社)翻譯集《石雕與蝴蝶:胡弦中英雙語詩集》(2020中國青年出版社)詩集《黑色賦》(2020長江文藝出版社)翻譯集《墻上的字:保羅·奧斯特詩歌全集》(2021花城出版社)2017年榮獲首屆德清莫幹山國際詩歌節銀獎2020年詩集《黑色賦》榮獲華僑華人中山文學獎優秀作品獎,作品在海內外各文學雜志廣為发表,並入選海內外多種選本。詩人|POETS

 

年輪

桃紅 微雨
寫滿字的紙雜目擊者眼中裊裊走過
被放生的燕如遲到的火車
呼嘯而過
驚回首

木器上廣大而深刻的年輪正在淡出
而雨不曾停過

 

星子安娜(加拿大)

【作者簡介】星子安娜,加拿大密西沙加市首任桂冠詩人, 現有六本詩集, 英文詩榮獲2005 年安省的Ted Plantos 紀念獎,2010/2014 MARTRY文學獎以及2016/2017年獲西切斯特大學詩歌大會獎學金和安省藝術協會獎金。她的詩歌在ArcPoetry,紐約時報,中國日報,CBC電臺,世界日報發表。安娜也在學校,圖書館教授詩歌。詩人|POETS

 

新年許願

對不起,我不再許願
我已經放棄
不再寄予厚望,也不再相信魔力棒
曾經的泡泡已經捅破

今年又是艱難的一年,太多磨難和不幸。
地球新傷舊痛,血流不止
最後,誰還有心情慶祝?

所以我不派對,也不慶典
我打開電腦
取出丹尼斯的詩“饑餓”
和“溫尼伯人權博物館“
開始翻譯
至少我在做一些事情…
就像揉捏面包
一根稻草讓我漂浮
一根骨頭讓我咀嚼悲傷
故事與現實
苦難、生存和延續
必須去習慣人類歷史的災難經歷

對不起,我不再許願
我的筆無力,我的聲音更無力
歷史的流沙中,誰又幸運?

 

楊拓夫(中國)

【作者簡介】楊拓夫,系中國作家協會會員,國家一級作家,中國校園文化優秀導師、鳳凰詩歌村創辦人。拓夫家庭曾獲湖南「書香之家」 、國家「書香之家」榮譽稱號。獲獎著作有:《楊拓夫抒情詩選》《拓夫十四行》《挑著月亮回家》《行走的村莊》;長詩有:《溪邊囈語》《湖南屋脊書》《東山峰農場書》《北溪河十四行》《老哥、你怎能離去》《守墓人》《詩暖冬季》巜青藏之藍》巜北海之藍》等。

 

慢時光

腳步放慢了許多
鄉下路窄、且多草木
多荊棘也多百花盛開
多鳥語也多深水絕崖
日子之水 微波不驚

泥土的味道咬住了白雲
我的腳步越來越慢
越來越接近烏龜的生長
確信石頭是萬物濃縮之物
石頭也是醒著的

一座山看見另一座山的秘密
就是石頭與流星賽跑
一個村莊走向另一個村莊
相似的事物比比皆是
黃貓與黑貓
恍惚、慵懶又各懷捕鼠的絕技

請教一片泛綠的田野
點頭哈腰、一再低調
當我捉住田畦上的小花朵
所有的虛空燃起了彩霞

 

葉虻(加拿大)

【作者簡介】葉虻,北京人,系博雅書院作家作品群成員。詩歌和散文散見 《南方文學》《貴陽晚報》《詩歌周刊》《人民日報海外版》《東方文學》《美國清風文萃》《新西蘭先驅報》《蒙特利爾華人報》台灣《南華報》等報紙和雜志期刊;詩歌作品曾多次獲得網絡文學優秀獎,作品入選《中國網絡詩歌年鑒》《北大百年新詩選》等多種詩歌合集。作品多半以上為愛情題材,有情歌詩人的美譽。

 

新年快樂

此刻 我不吝透析自己的語言
當晨曦坐落成一座金色的城池

那麥管般脆硬的筆尖 堅韌 飽滿
被收獲切割的茬口 湧動著鋒利的泉水

我接納每一柄照耀 光芒的傘柄
恰如我把這振奮的淚水擎過頭頂

我愛慕我們如夏荷般簇擁 相互鼓舞
命運不是偶爾的綻放 在泥水里也不是掙紮

我為每一個傾盡所有的熱淚祝福
也為低小的歡顏 只身的奔赴表達致意

當我們在苦難的叢林中相擁而泣
當孤獨的指環契約般 鎖緊我們靈魂和身體

朋友 請接受我的祝福 祝你新年快樂
為每一個不願被屈從的個體
每一個被俯視的卑微 壓抑的共鳴
犧牲者的螻蟻 被多次踐踏的 
但仍然站立著的尊嚴

 

雲舒(中國)

【作者簡介】雲舒,定居吉林四平,從事檔案管理工作,閑暇時,喜歡看書,聽曲,偶爾把心情融入文字,將自己安頓或者放逐。

 

冬至

在最長的夜里,醒著
心中舊雪飛揚
春天走過去了
我留下清風二兩
秋天走過去了
我只取霜白半盞
而這個冬天
我和白雪是至親

 

IMG_4719

 

我是寂靜的

靜靜地傾聽,窗外的風聲
​它掀起的漣漪
草木知道,我亦知道
​但我是寂靜的
坐​在陰影里
看似是而非的遠山,近水
看泛黃的故事
風幹的淚滴
目光支撐起龐大的夜色
夜色里,指認河流,森林
指認來路與去處……

 

聖歆 (中國)

【作者簡介】聖歆,原名施麗琴,浙江樂清人,公務員。中國詩歌學會會員,浙江省作協會員,塘河文學《河埠頭》現代詩編輯。著有個人詩集《雪之夢》 ,詩歌合集《一江風月》《給你三朵》。百余首詩作散見《星星》《詩選刊》《詩歌月刊》《詩潮》《延河》《牡丹》《作家報》《企業家日報》《四川經濟日報》《長江詩歌》等各大報刊及《中國詩歌排行榜》《中國當代百名女詩人詩選》等年度選本。獲得華語網絡詩歌大賽亞軍,中國詩歌網清明詩賽三等獎等大小獎項。

 

復活

對於大多數人的情緒死亡
我會歸納為暫時凍結 

冰河也屬於暫時性窒息
等待春天來臨。等一場拯救
等雪花爬上梅樹 

我只是路過大多數人身旁
那些人似乎囚禁於自己的冰河里
看不到外面的陽光
被冷或者黑任意宰割 

我有一種迫切的使命感
必以臘梅的隱忍術
去解開心已壞死的那些人 

2023-11-30

 

雲淵(中國)

【作者簡介】雲淵,女,漢族,本名劉世湘,70年代生於新疆奎屯市,喜歡聽歌寫寫心情文字,愛好攝影。個人詩觀:面朝大海,春暖花開;只心之海,都是文字給予了遼闊。

 

冬至

等一場雪落,念一人安暖
發出的消息
如同投入大海
心再次跌入深淵

自以為的情深
只是一個人的獨角戲
冬至 將寂寞凍結
鎖住炙熱……

夜如此漫長
長到, 每一秒
都像晝到夜的距離
遙遠  而不可觸及

2023/12/22

 

一初(美國)

【作者簡介】一初,祖籍湖南岳陽,旅居美國。出版過英文版詩集《凡心集》,早年廣州日報,微型詩刊發表過詩和散文。喜歡書寫愛情,鄉村生活。

 

一部分

你是我隱匿的一部分
如花朵遮去蕊
又是最洶湧的一部分
比如那些貝殼里藏起的濤聲

從沒喊過你的名字
除了在夢中

我喊你的時候
春天就蘇醒過來
蝴蝶就姍姍而至

我們緊緊擁抱
將喘息延續到月光的邊陲

那些燃燒後的灰燼
落了一夜
一夜

 

§

 

或許
我更喜歡你的前生

以至於那一日
輕輕一叩
你便碎了一地

開了幾百年的花
瞬間凋謝

回到落葉歸去的根部
沐浴日月星辰

成為泥土的一部分
是美妙的

你會以種子的形式
打開
招來蝴蝶和月色
並且生生不息

 

§

 

不眠夜

懸著的半邊月
就在漆樹的枝頭

牧場 駱駝
又或者飛進夜里的鳥雀
都各自黑著
那麼純凈的黑

而我有著明亮的邪惡
當他以蚯蚓蠕動
草木灰堆積的方式
光合和松動我身體里的土壤
便重覆點燃一萬個春天
一萬朵花開

猶如那條銀色的河
擁著天空
直到群星隱去

 

雙語詩|小圖:寂寞的石頭(中國)

【作者簡介】衛宏圖,南陽市作協、加拿大海外作協、華人詩學會會員,澳門《快小說報》、新西蘭《澳紐網》文藝欄目編輯。

 

寂寞的石頭

石頭長了翅膀,在灑滿白月光的
好奇的金子般的心裡,飛旋
星星也眨巴眼睛,望著 藍月亮

時間分秒如音符跳躍,交替湧動
是什麼聲響神秘收斂幽邃
候鳥已遷徙,夜鶯開始吟唱
安睡吧我的愛人,隨時安頓下來

今晚,燈光通明
我們就進入平靜的夢鄉
合著眼 也擦拭不盡混沌的諾言
像闖入陶罐里的曾經那麼遙不可及
盛著炊煙,又掬起明朗

此刻,我的血脈如此滾燙
傾瀉猩紅的熾烈
如冷熱交融的沈默的石頭
在拔節抽穗張開柔柔的臂膀
誰的夢 滴落綠意穿越青草軀體

喘吸的石頭,高聳起五顏六色的璀璨
我們手拉手,歡唱今生之歌 明日之歌
傾聽風兒纏綿,落雨芬芳,無妨
凝聚力量,抖擻精神
為明天漸入無限歡樂之境

 

IMG_4723

 

The Lonely Stone

The stone has wings, and in the white moonlight
Curious hearts of gold, whirling
The stars also blink their eyes, looking at the blue moon

Time like seconds jumps, alternating surging
What is the sound of mysterious converges depth
The birds have migrated, the nightingales will begin to sing
Sleep tight, my love, settle down anytime

Tonight, with the lights on, we’ll sleep peacefully.
Closing eyes can’t wipe endless promise of chaos,neither
As far away as the past that fuses into a clay pot
Filled with smoke, but also hold up lucidity

Right now, my veins are so hot
Pouring scarlet fire, like a silent stone of cold and hot
Open soft arms at jointing and heading
Whose dream, dripping green awareness through the grass body

Breathing stone, towering colorful bright
Let’s hold hands and sing the song of our lives
The song of tomorrow, racking my brain
Listen to the lingering wind
falling rain fragrance, no harm
Gather your strength, gather your strength
Into the joy of tomorrow gradually.

 

Vivian 雯(美國)

【作者簡介】Vivian雯,WePoetry 「海外詩粹」網創始人,「五洲詩軒」副社長,自由撰稿人。現居紐約,從事銀行金融業。作品發表於《世界周刊》《世界日報》《海外文摘》《21世紀財經論壇》, 編入詩歌合集《自由的奴隸》《法拉盛詩歌節作品集》《六月荷詩曆》《喊》等。詩人|POETS

 

暖冬憶

從深秋到隆冬, 雪
一直沒有落下來
是戰火 還是山火
引燃了埃特納火山的咆哮
抑或雷克亞內斯克地裂
將冰點推至赤道?

雪,一直沒有落下來
空巢之上,鳥兒扯下細柔的絨毛
莫非冬天已在它們熟睡的夢中打馬而過
春天正兀自走在,醒來的窗口?

我在空巢下 翻看大雪覆蓋的某日
那只用舊了的相機裡,鎖藏的一張張
素色的剪影。已經很久了卻清晰且真實
真實得如同這一筆筆
虛構在箔紙上的 雪
此刻正紛紛揚揚,飄飛在我的睫毛上
那一汪奪眶而出的淺灘,瞬間融化
殘存在心底的層層積雪

12312023

 

中國攝影師 木振華(老木)

 
自由攝影師木振華是美國攝影學會會員,紐約攝影學會會士,曾獲得紐約攝影學會年度總冠軍,世界日報攝影大賽亞軍,2020新華網最具創作力攝影人獎,以及各類攝影作品獎項,他在旅居紐約期間曾服務於美國中文電視,美國中文網,AMA亞洲模特協會,回國後又在中央電視台CCTV15工作,現從事自由攝影創作,並為《6860生活美學雜誌》擔任攝影師,他在40多年的攝影生涯中,拍攝了大量包括風光人物人文舞台建築等各類題材的攝影作品,備受業界好評。近期他受邀在中關村開辦了明德講堂,傳授和交流他多年來的攝影經驗和攝影器材講學,廣受攝影愛好者的讚譽,被大家尊稱為:攝影師老木。
麒麟詩刊【五洲詩軒】中外詩人新作精選《冬天的碎片》中的全部图片,源自這位中國攝影師木振華(老木)2023年的同題攝影集《冬天的碎片》. 【五洲詩軒】编辑部感谢老木及其團隊的无私共享,谨向攝影師老木致以真誠的敬意!

感 謝 全 體 上 刊 詩 人 授 權

【五洲詩軒編委和管理團隊】
顧問:非馬、Sonia、王曉露、白頻、紫君
名譽社長:思鄉、季俊群、匆匆那年、李洪傑、虫二
副社長:Vivian雯、O-K mom、千語江月、Ashley
副總編:Vivian 雯
主编:趙汝铎
副主編:王红、Ashley、4ever Yang、千語江月
执行主編:雲淵、高付安、莳光
朗誦部長:O-K mom
詩評部:Vivian 雯、紫君
編委:Vivian雯、赵汝铎、千語江月、王红、O-K Mom、Ashley、4ever Yang、濤瑜、小草、無心慧眼、惠林然、Maple Leaf

歡 迎 閱 讀 轉 載 請 註 明 出 處

返回首頁搜索

WEPOETRY【海外詩粹】獨立製作