Skip to content
WePoetry
海 外 詩 粹
Menu
詩|POEMS
中外詩人新作精選《秋天是一部倒敘的書》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《夏之夢土》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《我們是有些深刻的孩子》
【休斯頓詩苑】中外詩人漢英雙語詩譯選摘•Vol.12
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《春天來了,清明近了》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《二月的冠冕》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《冬之挽歌》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《秋歌》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《八月,遞給我一隻空杯》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《夜深,他們說起了江湖》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《我把金子般的春天用了一多半》
【休斯頓詩苑】中外詩人漢英雙語詩譯選摘•Vol.11
麒麟美洲《五洲詩軒》中外詩人新作精選《此地三月彼岸花開》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《臥雪立春》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《月別中秋》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《初冬的骨頭》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《冬天的碎片》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《晚夏》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《霧濛空夏時》
麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《四月老了》
詩人|POETS
【海外詩粹】洪君植譯|韓江《把夜放進抽屜裡》
【海外詩粹】復旦詩派《邱辛曄自選詩100首》精選
【海外詩粹】島子詩畫《紐約筆記》
【海外詩粹】笑虹短詩選|非馬畫作印象
【海外詩粹】笑虹短詩選|讀非馬畫作有感
【海外詩粹】星子安娜最新詩譯精選《星光織錦》
【海外詩粹】葉虻新詩選《我們的房子》
【海外詩粹】大河原譯作十首《荒涼》
【海外詩粹】翠兒新詩選《結廬在人境》
【海外詩粹】邱辛曄新詩選《語言疫苗》
【海外詩粹】寒山老藤新詩精選《斷片》
【海外詩粹】王彥芝詩集《蒲公英》精選
【海外詩粹】謝炯譯作|胡弦詩選《石雕與蝴蝶》精選
【海外詩粹】石村詩畫《存在與霧的傳說》
【海外詩粹】紐約桃花新詩選《秋風與明月》
【海外詩粹】葉莎新詩選《我們都誤會了舊日》
【海外詩粹】蘇鳳新詩選《私家茶》精選
【海外詩粹】蘇鳳漢英雙語詩選《花上》
【海外詩粹】阿鐘詩譯|聶魯達《二十首情詩和一首絕望的歌》
【海外詩粹】袁昌明雙語詩選《思想獵人》
【海外詩粹】冰花漢英雙語詩選《二月玫瑰》
【海外詩粹】謝炯詩集《黑色賦》精選
【海外詩粹】謝炯譯作|保羅·奧斯特詩集《牆上的字》
【海外詩粹】雪迪中英雙語詩選《家園》
【海外詩粹】黑子新詩選《秋天是終極目的地》
【海外詩粹】星子安娜雙語詩選《愛的燈塔》
【海外詩粹】嚴力新詩選《光陰與光影》
【海外诗粹】非马|秋窗 Autumn Window
【海外詩粹】Vivian雯作品集《夜雨》
【海外詩粹】Vivian雯 | Poems For Mom
【海外詩粹】古土 | 西部往事 The Memory of Tibet
【海外诗粹】非马|裴外的诗 Poems of Jacques Prévert Translated by William Marr
詩歌動態|Poetry Events
2023法拉盛詩歌節獲獎詩歌及部分入圍作品欣賞
2023年法拉盛詩歌節徵稿進行中…
2019法拉盛诗歌节|Flushing Poetry Festival
【華詩會微講座】非馬|文學藝術與我
詩與詩評|REVIEWS
關於獲獎作品《斷片》的對話
pan wei
Leave a comment
Δ
This site uses Akismet to reduce spam.
Learn how your comment data is processed.
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here:
Cookie Policy
Subscribe
Subscribed
WePoetry
Join 57 other subscribers
Sign me up
Already have a WordPress.com account?
Log in now.
WePoetry
Subscribe
Subscribed
Sign up
Log in
Copy shortlink
Report this content
View post in Reader
Manage subscriptions
Collapse this bar